Acts 20:31 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Тому то пильнуйте, пам'ятаючи, що я кожного з вас день і ніч безперестань навчав зо слізьми ось три роки.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому чувайте, пригадуйте собі, що я три роки, ніч і день, не переставав кожного з вас із сльозами наводити на розум.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим пильнуйте, памятаючи, що три роки ніч і день не переставав я із слїзми напоминати кожного.
Ukrainian 1905
Тим пильнуйте, памятаючи, що три роки ніч і день не переставав я із слїзми напоминати кожного.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тому пильнуйте, пам'ятаючи, що три роки день і ніч я не переставав навчати кожного зі слізьми.
Ukrainian 2011
Тому пильнуйте, пам’ятаючи, що я зі слізьми три роки, день і ніч, не переставав навчати кожного з вас.
Ukrainian 2021
Тому пильнуйте, пам’ятаючи, що я три роки день і ніч не переставав зі слізьми напоумляти кожного з вас.
Ukrainian 2022
Тому пильнуйте! Пам’ятайте, що я три роки вдень та вночі зі сльозами наставляв кожного з вас.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тому пильнуйте, пам'ятаючи, що я три роки безперестанку, день і ніч, навчав вас зі слізьми.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А тому пильнуйте, пам’ятаючи, що я три роки день i нiч безперестанно зi сльозами навчав кожного з вас.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому будьте пильні, пам’ятаючи, що я три роки і вдень, і вночі повсякчас, зі слізьми навчав кожного з вас.
Ukrainian UMT
Тож будьте обережні! Пам’ятайте, як я невпинно закликав зі сльозами кожного з вас день і ніч, протягом трьох років, триматися істинного життя.