Acts 21:36 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
бо безліч народу йшла слідкома та кричала: Геть із ним!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
народ бо йшов за ним гурмою і кричав: «Геть його!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ішло бо за ним множество народу з криком: Страть його!
Ukrainian 1905
Ішло бо за ним множество народу з криком: Страть його!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо слідом ішла безліч народу та кричала: Геть його!
Ukrainian 2011
бо слідом ішов незліченний натовп, який кричав: Геть його!
Ukrainian 2021
Бо багато народу йшло слідом і кричало: Геть його!
Ukrainian 2022
Багато народу йшло за ним, вигукуючи: «Смерть йому!»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Багато народу йшло слідом і кричали: «Смерть йому!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо багато людей йшли слiдом i кричали: «Смерть йому!»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що чимало народу ринуло слідом і кричали: Смерть йому!
Ukrainian UMT
Юрба йшла за ними, вигукуючи: «Смерть йому!»