Acts 23:22 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Тоді тисяцький відпустив юнака, наказавши йому не розповідати ані одному, що мені ти це виявив.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тисяцький, отже, відпустив хлопця, наказавши йому: «Нікому не розповідай, що ти мені відкрив це.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тисячник же відпустив хлопця, звелївши нїкому не казати, що се виявив єси передо мною.
Ukrainian 1905
Тисячник же відпустив хлопця, звелївши нїкому не казати, що се виявив єси передо мною.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тоді тисяцький відпустив юнака, наказавши нікому не розповідати, що це ти мені об'явив.
Ukrainian 2011
Тоді тисяцький відпустив юнака, наказавши: Нікому не розповідай, що ти мене повідомив про це.
Ukrainian 2021
Тоді тисяцький відпустив юнака, наказавши нікому не розказувати, «що ти повідомив про це мене».
Ukrainian 2022
Трибун відпустив юнака, наказавши йому: ―Нікому не говори про те, що сказав мені.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тоді тисячоначальник відпустив юнака і сказав: «Нікому не кажи, що ти повідомив про це мене».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тодi тисяцький вiд­пустив юнака, сказавши: «Hi­кому не кажи, що ти повiдомив про це мене».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді тисяцький відпустив юнака сказавши: Нікому не кажи, що ти оголосив мені це.
Ukrainian UMT
Начальник відпустив юнака, застерігши: «Гляди, нікому не кажи, що ти попередив мене про це».