Acts 23:31 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Отож вояки, як наказано їм, забрали Павла, і вночі попровадили в Антипатриду.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож, вояки, згідно з одержаними наказами, взяли Павла і вночі повели в Антипатриду.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Воїни ж, як звелено їм, узявши Павла, повели в ночі в Антипатриду.
Ukrainian 1905
Воїни ж, як звелено їм, узявши Павла, повели в ночі в Антипатриду.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тож вояки згідно з наказом узяли Павла, повели вночі до Антипатриди,
Ukrainian 2011
Тож воїни, згідно з наказом, взяли Павла, повели вночі до Антипатриди,
Ukrainian 2021
Тож воїни згідно з даним їм наказом взяли Павла і відвели вночі в Антипатриду.
Ukrainian 2022
Отже, воїни, згідно з наказом, взяли Павла й вночі привели в Антипатриду.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, воїни, як наказано їм, взяли Павла і повели вночі в Антипатриду.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, воїни, за даним їм наказом, взявши Павла, повели вночi до Антипатриди.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тож вояки, виконуючи одержаного ними наказа, взяли Павла і повели вночі в Антипатриду,
Ukrainian UMT
І воїни виконали наказ. Вони взяли Павла і вночі привели його в Антипатриду.