Acts 24:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ти можеш довідатися, що нема більш дванадцяти день, як прийшов я до Єрусалиму вклонитися.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Можеш розвідатися, що нема більш, ніж дванадцять днів, як я прийшов у Єрусалим на прощу,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ти можеш розвідатись, що не більш, як дванайцять днїв, відколи я прийшов поклонитись у Єрусалим.
Ukrainian 1905
Ти можеш розвідатись, що не більш, як дванайцять днїв, відколи я прийшов поклонитись у Єрусалим.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо ти можеш довідатися, що немає більше ніж дванадцять днів, відколи прийшов я вклонитися до Єрусалима.
Ukrainian 2011
бо ти можеш довідатися, що не більше дванадцяти днів, як я прийшов у Єрусалим поклонитися.
Ukrainian 2021
Ти можеш дізнатися, що минуло не більше дванадцяти днів, відколи я прийшов у Єрусалим на поклоніння,
Ukrainian 2022
Ти можеш довідатись, що минуло не більше дванадцяти днів відтоді, як я прийшов до Єрусалима на поклоніння.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ти можеш довідатися, що не більше дванадцяти днів, як я прийшов поклонитися до Єрусалиму;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ти можеш довiдатися, що не бiльше дванадцяти днiв минуло, як я прийшов до Єрусалима на поклонiння.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ти можеш дізнатися, що не більше дванадцяти днів тому, як я прийшов до Єрусалиму для поклоніння;
Ukrainian UMT
Як ти можеш перевірити, минуло не більше дванадцяти днів відтоді, як прийшов я до Єрусалиму на поклоніння.