Acts 24:20 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Або самі ці нехай скажуть, чи якусь неправду знайшли на мені, як я в синедріоні стояв,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Або нехай оці принаймні скажуть, який злочин вони знайшли в мені, коли я стояв перед синедріоном,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Або самі оцї нехай скажуть, чи знайшли в менї яку неправду, як стояв я перед радою,
Ukrainian 1905
Або самі оцї нехай скажуть, чи знайшли в менї яку неправду, як стояв я перед радою,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Або самі вони хай говорять, яку неправду знайшли [в мене], як я стояв у синедріоні,
Ukrainian 2011
Або хай вони самі скажуть, яку неправду знайшли [в мене], коли я стояв перед синедріоном;
Ukrainian 2021
Або хай оці самі скажуть, чи знайшли в мені якийсь злочин, коли я стояв перед Синедріоном,
Ukrainian 2022
Або нехай присутні тут скажуть, яку провину знайшли в мені, коли я стояв у Синедріоні.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Або нехай самі оці скажуть, яку неправду знайшли вони в мені, коли я стояв перед синедріоном;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Або самi тi нехай скажуть, яку знайшли вони в менi неправду, коли я стояв перед синедрiоном,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Або ж нехай ці самі скажуть, яку неправду в мені вони знайшли, коли я стояв перед синедріоном,
Ukrainian UMT
Або нехай присутні тут скажуть, що неправедного в тому, що сказав я, стоячи перед Синедріоном.