Acts 25:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І винувальники стали круг нього, проте не вказали вини ані жадної з тих, яких я сподівався.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Обвинуватці, що виступили проти нього, нічим не оскаржили його щодо того, в чому я підозрівав зло.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Обступивши його винувателї, нїякої вини не принесли, про які я думав,
Ukrainian 1905
Обступивши його винувателї, нїякої вини не принесли, про які я думав,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Оточивши його, обвинувачувачі не вказали жодної провини з тих, що я підозрівав,
Ukrainian 2011
Обступивши його, обвинувачі не вказали жодної провини з тих, про які я підозрював,
Ukrainian 2021
проти якого обвинувачі, уставши, не висунули ніякого обвинувачення, про яке я думав,
Ukrainian 2022
Обступивши його, обвинувачі не висунули жодної провини з тих, про які я підозрював;
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І, оточивши його, обвинувачі не пред'явили жодного обвинувачення, якого я сподівався,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Обступивши його, обвинувачi не подали жодного iз звинувачень, якi я припускав;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Оточивши його, обвинувачі не висловили жодного звинувачення, як я сподівався;
Ukrainian UMT
Та коли вони стали свідчити проти нього, то не звинуватили його у жодному злочині на які я очікував.