Acts 28:24 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І одні вірили в те, про що він говорив, а інші не вірили.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Деяких переконували його слова, а деякі не йняли віри.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І деякі увірували в слова його, а инші не увірували.
Ukrainian 1905
І деякі увірували в слова його, а инші не увірували.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І одні вірили в те, про що він говорив, а інші не вірили.
Ukrainian 2011
Та деякі вірили в те, про що він говорив, а інші не вірили.
Ukrainian 2021
І одні вірили його словам, а інші не вірили.
Ukrainian 2022
Одні були переконані тим, що він казав, інші ж не вірили.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І одні вірили в те, що він говорив, а інші не вірили.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Однi з них вiрили його словам, а iншi не вiрили.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Одних переконували його слова, а інші не вірили.
Ukrainian UMT
Декого переконали його слова, але інші не вірили.