Acts 28:30 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І цілих два роки Павло пробув у найнятім домі своїм, і приймав усіх, хто приходив до нього,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Павло перебув повних два роки в найнятій хаті та приймав усіх, що приходили до нього,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Пробував же Павел цїлих два роки в найнятій хатї своїй, і приймав усїх, хто приходив до него,
Ukrainian 1905
Пробував же Павел цїлих два роки в найнятій хатї своїй, і приймав усїх, хто приходив до него,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Перебував же він цілих два роки на власному утриманні і приймав усіх, що приходили до нього,
Ukrainian 2011
А він цілих два роки перебував на власному утриманні й приймав усіх, хто приходив до нього,
Ukrainian 2021
І жив Павло цілих два роки у своєму найнятому домі і приймав усіх, хто приходив до нього,
Ukrainian 2022
Павло цілих два роки залишався там на власному утриманні й приймав усіх, хто заходив до нього.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І перебував Павло цілих два роки на своєму утриманні, і приймав усіх, хто приходив до нього,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І жив Павло цiлих два роки на своєму утриманнi i приймав усiх, хто приходив до нього,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І прожив Павло цілих два роки на власному утриманні і приймав усіх, що приходили до нього,
Ukrainian UMT
Цілих два роки прожив Павло в будинку, що наймав за власний кошт. І приймав він усіх, хто приходив його провідати.