Acts 28:7 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Навкруги ж того місця знаходились, добра начальника острова, на ім'я Публія, він прийняв нас, і три дні ласкаво гостив.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А був поблизу того місця маєток начальника острова, на ім'я Публій, що прийняв нас і гостив три дні ласкаво.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Навкруги ж сього місця були землї першого на острові, на ймя Публия. Він, прийнявши нас, три днї поприятельськи гостив.
Ukrainian 1905
Навкруги ж сього місця були землї першого на острові, на ймя Публия. Він, прийнявши нас, три днї поприятельськи гостив.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Навкруги ж того місця були володіння начальника острова, на ім'я Поплій, який, прийнявши нас, три дні ласкаво гостив.
Ukrainian 2011
Навколо того місця були володіння начальника острова на ім’я Публій, який, прийнявши нас, три дні щиро виявляв гостинність.
Ukrainian 2021
В околицях того місця були володіння начальника острова на ім’я Публій. Він прийняв нас і три дні дружелюбно виявляв гостинність.
Ukrainian 2022
Неподалік від того місця були землі, які належали начальникові острова, на ім’я Публій. Він прийняв нас, і ми гостювали в нього три дні.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Навкруги того місця були землі, які належали начальникові острова, на ім'я Публія. Він прийняв нас і ласкаво опікувався нами три дні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бiля того мiсця були маєтки начальника острова на iм’я Поп­лiй; вiн прийняв нас i три днi лю­б’язно пригощав.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Біля того місця був маєток старшини острова, на ім’я Публій; він прийняв нас і три дні гостинно пригощав.
Ukrainian UMT
Навколо того місця простиралися землі, що належали правителю острова на ім’я Публій. Він запросив нас до своєї оселі й три дні гостинно опікувався нами.