Acts 28:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Якже трапилось це, то й інші на острові, що мали хвороби, приходили та вздоровлялись.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли ж це сталось, теж інші на острові, які мали недуги, приходили й оздоровлялись.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як се стало ся, то й инші на острові, що мали недуги, приходили та й сцїлялись.
Ukrainian 1905
Як се стало ся, то й инші на острові, що мали недуги, приходили та й сцїлялись.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли ж це трапилося, то й інші на острові, що мали недуги, приходили і оздоровлялися.
Ukrainian 2011
Коли ж це сталося, то й інші на острові, хто мав недуги, приходили й оздоровлялися.
Ukrainian 2021
Після цієї події і інші на острові, у кого були хвороби, стали приходити і зцілятися.
Ukrainian 2022
Після цього й інші хворі з острова приходили та отримували зцілення.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ж це сталося, то і інші хворі на острові приходили і зцілялися.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Пiс­ля цiєї подiї iншi на островi, що мали недуги, приходили i зцiля­лися,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Після цієї події інші мешканці на острові, що мали хворощі, приходили, і були уздоровлені,
Ukrainian UMT
Після того як це сталося, інші хворі острова почали приходити до Павла і зцілювалися.