Acts 3:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А тепер, браття, знаю, що вчинили ви це з несвідомости, як і ваші начальники.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Однак, браття, я знаю, що ви через незнання це зробили, як і ваші князі;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І тепер, брати, знаю, що через незнаннє зробили ви, як і князї ваші.
Ukrainian 1905
І тепер, брати, знаю, що через незнаннє зробили ви, як і князї ваші.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А тепер, [мужі] - братове, знаю, що зробили ви так через незнання, - і так само ваші можновладці.
Ukrainian 2011
А тепер, [мужі-] брати, знаю, що зробили ви так через незнання — і так само ваші володарі.
Ukrainian 2021
Утім, я знаю, брати, що ви, як і ваші начальники, зробили це через невідання.
Ukrainian 2022
Тепер, брати, знаю, що ви зробили це через незнання, як і ваші керівники.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А втім, браття, я знаю, що ви, як і начальники ваші, зробили це через невідання.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А втiм, я знаю, браття, що ви, як i князі вашi, зро­били це через невiдання.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А втім, я знаю, браття, що ви, як і старшини ваші, вчинили це несвідомо;
Ukrainian UMT
Зараз, браття, я знаю, що ви вчинили так, бо самі не знали, що ви робите, так само, як і вожді ваші.