Acts 3:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І той подивився на них, сподіваючися щось дістати від них.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Той вдивлявсь у них, сподіваючися щось від них дістати.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він же дивив ся пильно на них, сподїваючись що від них прийняти.
Ukrainian 1905
Він же дивив ся пильно на них, сподїваючись що від них прийняти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він пильно дивився на них, сподіваючись щось від них одержати.
Ukrainian 2011
Він пильно дивився на них, сподіваючись щось від них одержати.
Ukrainian 2021
Він уважно дивився на них, очікуючи щось отримати від них.
Ukrainian 2022
Той уважно подивився, сподіваючись отримати щось від них.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І він пильно дивився на них, сподіваючись щось отримати від них.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I вiн пильно дивився на них, сподiваючись що-небудь одержати вiд них.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І він пильно дивився на них, бо сподівався одержати від них що-небудь.
Ukrainian UMT
Він подивився на них, сподіваючись щось від них одержати.