Acts 4:20 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо не можемо ми не казати про те, що ми бачили й чули!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не можемо бо ми не говорити про те, що самі бачили та чули.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не можна бо нам того, що видїли й що чули, не говорити.
Ukrainian 1905
Не можна бо нам того, що видїли й що чули, не говорити.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Адже ми не можемо не розповідати про те, що бачили й чули!
Ukrainian 2011
Адже ми не можемо не розповідати про те, що бачили і чули!
Ukrainian 2021
Бо ми не можемо не говорити про те, що бачили й чули.
Ukrainian 2022
Адже ми не можемо мовчати про те, що чули та бачили».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ми не можемо не говорити про те, що бачили і чули».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ми не можемо не говорити про те, що бачили й чули».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ми не можемо не говорити про те, що бачили і чули.
Ukrainian UMT
Ми не можемо припинити говорити про те, що чули й бачили».