Acts 4:28 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
учинити оте, що рука Твоя й воля Твоя наперед встановили були, щоб збулося.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
зробити те, що твоя всемогутність і мудрість уже наперед були постановили, щоб сталося.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
зробити, що Твоя рука і рада Твоя наперед призначили статись.
Ukrainian 1905
зробити, що Твоя рука і рада Твоя наперед призначили статись.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб зробити те, що раніше визначила твоя рука і твоя воля, аби воно сталося.
Ukrainian 2011
аби здійснити те, що наперед призначила Твоя рука і Твоя воля, щоб воно сталося.
Ukrainian 2021
щоб зробити те, чому Твоя рука і Твій задум наперед призначили статися.
Ukrainian 2022
Вони зробили те, що Твоя рука й Твоя воля визначили заздалегідь, щоб здійснилося.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
щоб зробити те, чому бути визначила наперед рука Твоя і рада Твоя.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
щоб зробити те, чому бути визначила наперед рука Твоя i рада Твоя.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Щоб учинити те, що визначила рука Твоя і порада Твоя.
Ukrainian UMT
Вони зробили все так, як Ти раніше вирішив, що мусить збутися владою і волею Твоєю.