Acts 4:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Ukrainian
та й клали в ногах у апостолів, і роздавалося кожному, хто потребу в чім мав.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
та й клали в ноги апостолів, - і роздавалось це кожному за його потребою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
та й клали у ногах у апостолів, і роздавали кожному, як кому треба було.
Ukrainian 1905
та й клали у ногах у апостолів, і роздавали кожному, як кому треба було.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і клали біля ніг апостолів; кожному давалося те, чого хто потребував.
Ukrainian 2011
і клали біля ніг апостолів, а кожному давалося те, чого хто потребував.
Ukrainian 2021
і клали до ніг апостолів, і кожному роздавалося, яка в кого була потреба.
Ukrainian 2022
та клали їх до ніг апостолів. Ці гроші розподілялися кожному за його потребою.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і клали до ніг апостолів, і давалося кожному за потребами його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
i клали до нiг апостолiв; i давалося кожному, хто чого потребував.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І клали до ніг Апостолів; і кожному давалося те, на що хтось мав потребу.