Acts 4:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І, поставивши їх посередині, запиталися: Якою ви силою чи яким ви ім'ям те робили?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони поставили їх посередині й питали: «Якою силою або яким ім'ям ви це зробили?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і, поставивши їх посерединї, питали: Якою силою, або яким імям, зробили ви се?
Ukrainian 1905
і, поставивши їх посерединї, питали: Якою силою, або яким імям, зробили ви се?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
поставивши їх посередині, допитувалися: Якою силою чи яким ім'ям ви це зробили?
Ukrainian 2011
поставивши їх посередині, вони допитувалися: Якою силою чи яким ім’ям ви це зробили?
Ukrainian 2021
і, поставивши їх посередині, запитали: Якою силою чи яким іменем ви це зробили?
Ukrainian 2022
Вони поставили Петра та Івана посередині та запитали: ―Якою силою або чиїм ім’ям ви зробили це?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Поставивши їх посередині, запитали: «Якою силою чи яким ім'ям ви зробили це?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
поставивши їх посерединi, питали: «Якою силою або яким iменем ви зробили це?»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони поставили їх посередині і запитували: Якою силою чи яким ім’ям ви вчинили це?
Ukrainian UMT
Перед ними поставили Петра та Іоана, і почали розпитувати апостолів: «Чиєю владою і чиїм іменем ви це зробили?»