Acts 5:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А руками апостолів стались знамена та чуда великі в народі. І були однодушно всі в Соломоновім ґанку.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Руками апостолів робилося багато знаків і чудес у народі. Усі вони перебували однодушно у притворі Соломона,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Руками ж апостолськими дїялись ознаки й чудеса в народї многі (і були однодушні всї в ходнику Соломоновім.
Ukrainian 1905
Руками ж апостолськими дїялись ознаки й чудеса в народї многі (і були однодушні всї в ходнику Соломоновім.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через руки апостолів здійснювалися численні знамення й чуда в народі. Всі однодушно перебували в Соломоновім притворі.
Ukrainian 2011
Руками апостолів у народі здійснювалися численні ознаки та чудеса. І всі однодушно перебували в притворі Соломона.
Ukrainian 2021
Руками ж апостолів чинилося багато знамень і чудес у народі (Усі вони однодушно пробували в портику Соломона.
Ukrainian 2022
Руками апостолів у народі робилися чудеса та знамення. Усі збиралися разом у колонаді Соломона,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Руками ж апостолів творилося багато знамен і чудес у народі. І всі однодушно перебували в притворі Соломоновому.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Руками ж апостолiв творилося в народi багато знамень i чудес; i всi однодушно перебували в притворi Соломоновому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Руками Апостолів звершувалося в народі багато ознак і чудес; і всі однодушно були в притворі Соломоновім.
Ukrainian UMT
Багато знамень і чудес були зроблені руками апостолів серед людей. Усі віруючі зібралися разом на Соломоновому ґанку, маючи спільну мету.