Acts 5:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І безліч люду збиралась до Єрусалиму з довколишніх міст, і несли недужих та хворих від духів нечистих, і були вони всі вздоровлювані!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сила людей збиралась навіть з довколишніх міст Єрусалиму, несучи хворих та тих, що їх мучили нечисті духи, і вони всі видужували.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сходилось же множество з околичних городів у Єрусалим, приносячи недужих та мучених від нечистих духів, і всї сцїлялись.
Ukrainian 1905
Сходилось же множество з околичних городів у Єрусалим, приносячи недужих та мучених від нечистих духів, і всї сцїлялись.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сходилося люду багато з довколишніх міст до Єрусалима; приносили недужих, тих, що потерпали від злих духів. Усі вони видужували.
Ukrainian 2011
Багато людей сходилося з довколишніх міст до Єрусалима; вони приносили недужих і тих, які страждали від злих духів. Усі вони одужували.
Ukrainian 2021
Стікалося також у Єрусалим багато людей з навколишніх міст, несучи хворих і мучених нечистими духами, і всі вони зцілялися.
Ukrainian 2022
З навколишніх міст багато людей сходилося до Єрусалима, приносячи хворих і тих, кого мучили нечисті духи, і всі отримували зцілення.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Також до Єрусалиму приходило багато із навколишніх міст, несучи хворих та одержимих нечистими духами, і всі зцілялися.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
До Єрусалима також сходилося багато людей з навколишнiх мiст, якi приносили хворих та одержимих нечистими духами, i всi зцiлялися.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Сходилося також до Єрусалиму чимало з довколишніх міст, несли недужих та хворих від нечистих духів, котрі й уздоровилися всі.
Ukrainian UMT
Цілі юрби людей приходили до Єрусалиму з довколишніх міст і сіл. Вони також приносили своїх хворих чи одержимих нечистими духами і всі зцілювалися.