Acts 5:24 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Як почули слова ці начальник сторожі храму та первосвященики, не могли зрозуміти вони, що б то сталося.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Почувши ці слова, наставник храму і перовосвященики збентежилися, (не знаючи), що воно могло статися.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Почувши ж слова сї священик і старшина церковний та архиєреї, сумнївались, що б воно таке було.
Ukrainian 1905
Почувши ж слова сї священик і старшина церковний та архиєреї, сумнївались, що б воно таке було.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як почули ці слова [священик], начальник охорони храму і архиєреї, збентежилися, - що б то все означало?
Ukrainian 2011
Коли почули ці слова [священик], начальник охорони храму та первосвященики, то дивувалися, як це все могло статися.
Ukrainian 2021
Коли почули ці слова священник, і начальник храмової сторожі, і первосвященники, то були в замішанні щодо них, що б це означало.
Ukrainian 2022
Почувши ці слова, начальник храмової охорони та первосвященники дуже здивувались, як це могло статися.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Почувши ці слова, первосвященик, начальник сторожі та інші первосвященики не могли зрозуміти, щоб це означало.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Почувши цi слова, первосвященик, начальник сторожi та [iншi] первосвященики не могли зрозумiти, що б це означало.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли зачули ці слова першосвященик, старший сторожі та інші першосвященики, не могли зрозуміти, що б воно означало.
Ukrainian UMT
Коли начальник варти й верховні священики почули цей звіт, вони були збентежені й дивувалися, що б то могло трапитися.