Acts 7:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Коли ж Яків зачув, що в Єгипті є збіжжя, то послав батьків наших уперше.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зачувши ж Яків, що в Єгипті є збіжжя, послав туди перше батьків наших;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Почувши ж Яков, що є пшениця в Єгиптї, післав отцїв наших найперш.
Ukrainian 1905
Почувши ж Яков, що є пшениця в Єгиптї, післав отцїв наших найперш.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Почувши, що в Єгипті є пшениця, Яків послав спочатку наших батьків.
Ukrainian 2011
Почувши, що в Єгипті є пшениця, Яків послав спочатку наших батьків.
Ukrainian 2021
Яків же, почувши, що в Єгипті є хліб, послав наших отців перший раз.
Ukrainian 2022
Почувши, що в Єгипті є зерно, Яків надіслав туди наших батьків уперше.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ж Яків почув, що є зерно в Єгипті, послав туди вперше батьків наших.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Почув Якiв, що є хлiб у Єгиптi, i послав туди отцiв наших у перший раз.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А Яків, зачувши, що є хліб у Єгипті, послав туди батьків наших уперше;
Ukrainian UMT
Але до Якова дійшли чутки, що в Єгипті можна придбати зерно, і він послав туди синів своїх, наших прабатьків. Це була їхня перша подорож до Єгипту.