Acts 7:44 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
У наших отців на пустині була скинія свідоцтва, як Той ізвелів, Хто Мойсею казав, щоб зробив її за зразком, якого він бачив.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
У наших батьків був намет свідоцтва у пустині, як повелів був той, хто говорив до Мойсея зробити його за зразком, що його він бачив.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Намет сьвідчення був у отцїв наших у пустинї, як звелїв Той, хто глаголав Мойсейові зробити його по взорцеві, який бачив.
Ukrainian 1905
Намет сьвідчення був у отцїв наших у пустинї, як звелїв Той, хто глаголав Мойсейові зробити його по взорцеві, який бачив.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Наші батьки мали в пустині скинію свідоцтва, як наказав той, що велів Мойсеєві зробити її за зразком, якого той бачив.
Ukrainian 2011
Наші батьки мали в пустелі намет свідчення, як наказав Той, Хто велів Мойсеєві зробити його за зразком, який він бачив.
Ukrainian 2021
Скинія свідчення була в наших отців у пустелі, як наказав Той, що говорив з Мойсеєм, зробити її за зразком, який він бачив.
Ukrainian 2022
У наших батьків у пустелі було Шатро одкровення, зроблене згідно з вказівками, які Бог дав Мойсею, і за зразком, який він побачив.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Батьки наші мали скінію свідчення в пустині, як повелів Той, Хто говорив Мойсеєві, щоб він зробив її за зразком, якого він бачив.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У отцiв наших була в пустелi скинiя свiдчення, як повелiв Той, Хто говорив Мойсею зробити її на зразок, бачений ним.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Скинія свідчення була в батьків наших у пустелі, як звелів Той, що говорив Мойсеєві виготовити їх за зразком, що він бачив;
Ukrainian UMT
Наші прабатьки мали з собою в пустелі святий намет. Він був зроблений, як Бог наказав Мойсею за тим зразком, який той бачив.