Acts 8:33 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
У приниженні суд Йому віднятий був, а про рід Його хто розповість? Бо життя Його із землі забирається...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
В його приниженні відмовили йому суд. Рід його хто може оповісти? Життя бо його від землі вирвано.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
У приниженню Його суд Його взято; рід же Його хто з'ясує? бо береть ся з землї життє Його.
Ukrainian 1905
У приниженню Його суд Його взято; рід же Його хто з'ясує? бо береть ся з землї життє Його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
В його приниженні суд йому відібрано. Але хто розповість про рід його? Бо життя його забирається із землі.
Ukrainian 2011
У Його приниженні відмовлено Йому в суді. [Але] хто розповість про рід Його? Бо життя Його забирається із землі!
Ukrainian 2021
У Своєму приниженні Він був позбавлений правосуддя, а про рід Його хто розповість? Бо забирається з землі Його життя.
Ukrainian 2022
Його було принижено та позбавлено справедливого суду. І хто зможе говорити про Його нащадків? Бо життя Його забирається від землі».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
у приниженні Його, суд Його відбувся, а про рід Його, хто розповість? Бо життя Його із землі забирається».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У при­­­ниженнi Його суд Його вiдбув­ся. Але про рiд Його хто розпо­вiсть? Бо береться iз землi життя Його».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У зневазі до Нього суд Його звершився, але родовід Його хто може відкрити? Бо візьметься од землі життя Його.
Ukrainian UMT
Принижений, Він був позбавлений справедливості. Хто розповість колись про Його нащадків? Адже життя Його на землі скінчилося».