Acts 9:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
і мужа в видінні він бачив, на ймення Ананія, що до нього прийшов і руку на нього поклав, щоб став він видющий...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І бачив (Савло) у видінні чоловіка, на ім'я Ананія, як він увійшов і поклав на нього руки, щоб прозрів знову.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І видїв (Савло) у видїннї чоловіка, на ймя Ананїю, що (нїби) ввійшов і положив руку на него, щоб прозрів.
Ukrainian 1905
І видїв (Савло) у видїннї чоловіка, на ймя Ананїю, що (нїби) ввійшов і положив руку на него, щоб прозрів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він побачив у видінні чоловіка, якого звати Ананієм, що прийшов і поклав на нього руки, щоб повернувся зір.
Ukrainian 2011
У видінні він побачив, що муж на ім’я Ананій прийшов і поклав на нього руки, щоб він прозрів.
Ukrainian 2021
і побачив у видінні чоловіка на ім’я Ананія, який увійшов і поклав на нього руку, щоб він прозрів.
Ukrainian 2022
й у видінні побачив чоловіка, на ім’я Ананія, що увійшов та поклав на нього руки, щоб він знову міг бачити.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Я показав йому у видінні мужа, на ім'я Ананій, котрий прийшов до нього і поклав на нього руку, щоб він прозрів».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
i бачив у видiннi мужа, на iм’я Ананiя, який прийшов до нього i поклав на нього руку, щоб вiн прозрiв».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І бачив у видінні мужа на ім’я Ананія, що прийшов до нього і поклав на нього руку, щоб він прозрів.
Ukrainian UMT
Йому було видіння, й він бачив, що до нього прийшов чоловік на ймення Ананія і поклав на нього руки, щоб він знову прозрів».