Acts 9:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо Я покажу йому, скільки має він витерпіти за Ім'я Моє.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я бо йому покажу, скільки він має витерпіти за моє ім'я.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
я бо покажу йому, скільки мусить він за ймя моє терпіти.
Ukrainian 1905
я бо покажу йому, скільки мусить він за ймя моє терпіти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо я покажу йому, скільки треба йому потерпіти за моє ім'я.
Ukrainian 2011
Тому що Я покажу йому, скільки має він постраждати за Моє Ім’я!
Ukrainian 2021
Бо Я покажу йому, скільки він має постраждати за Моє ім’я.
Ukrainian 2022
Я покажу йому, скільки він має вистраждати за Моє ім’я.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І Я покажу йому, скільки він має витерпіти за ім'я Моє».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I Я покажу йому, скiльки вiн має постраждати за iм’я Моє».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І Я покажу йому, скільки він мусить вистраждати за ймення Моє.
Ukrainian UMT
Я Сам маю показати йому все, що він мусить вистраждати за ім’я Моє».