Acts 9:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І хвилі тієї відпала з очей йому ніби луска, і зараз видющий він став... І, вставши, охристився,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І вмить немов луска з очей йому впала, і він прозрів знову, і зараз же христився.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зараз із очей йому, мов би луска, спало, і прозрів того часу, та й вставши, охрестив ся.
Ukrainian 1905
І зараз із очей йому, мов би луска, спало, і прозрів того часу, та й вставши, охрестив ся.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І одразу відпала від його очей наче якась луска: він став видючий, устав, охрестився,
Ukrainian 2011
І в мить наче якась луска відпала з його очей, і він став бачити, а вставши, охрестився
Ukrainian 2021
І відразу ніби луска спала з його очей, і він відразу прозрів; і, уставши, охрестився,
Ukrainian 2022
І вмить немовби луска впала з його очей, він знову міг бачити й, піднявшись, був охрещений.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І вмить немов би луска спала з очей його, і він прозрів; і, вставши, охрестився
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I вмить немовби лус­ка відпала з очей його, i враз вiн прозрiв; i, вставши, охрестився
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І відразу неначе луска відпала з очей його, і несподівано він прозрів; він підвівся і був хрещений.
Ukrainian UMT
І тієї ж миті неначе луска впала з Савлових очей, і він знову прозрів. Він підвівся на ноги й охрестився.