Acts 9:35 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І його оглядали усі, хто мешкав у Лідді й Сароні, які навернулися до Господа.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І бачили його всі мешканці Лідди та Сарону, і навернулися вони до Господа.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І бачили його всї, що жили в Лиддї та в Саронї, котрі навернулись до Господа.
Ukrainian 1905
І бачили його всї, що жили в Лиддї та в Саронї, котрі навернулись до Господа.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Побачили його всі, що жили в Лідді і в Сароні, - і навернулися до Господа.
Ukrainian 2011
Побачили його всі, які жили в Лідді та в Сароні, і навернулися до Господа.
Ukrainian 2021
І побачили його всі мешканці Лідди й Сарону, які й навернулися до Господа.
Ukrainian 2022
Усі жителі Лідди та Сарона, які побачили його, навернулися до Господа.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І всі мешканці в Лідді і Сароні бачили зцілення Енея і навернулися до Господа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I бачили його всi жителi в Лiддi i Саронi, якi навернулися до Господа.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І бачили його всі, що мешкали в Лідді і в Сароні, які навернулися до Господа.
Ukrainian UMT
І всі мешканці Лидди й Сарона бачили його й навернулися до Господа.