Acts 9:36 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А в Йоппії була одна учениця, на ймення Тавіта, що в перекладі Сарною зветься. Вона повна була добрих вчинків та милостині, що чинила.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Була ж у Яффі одна учениця, на ім'я Тавита, що значить у перекладі Дорка (Сарна). Вона була повна добрих діл та милостині, що чинила.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Була ж в Йоппиї одна учениця, на ймя Тавита, що перекладом зветь ся: Сарна. Ся була повна добрих учинків і милостинї, що робила.
Ukrainian 1905
Була ж в Йоппиї одна учениця, на ймя Тавита, що перекладом зветь ся: Сарна. Ся була повна добрих учинків і милостинї, що робила.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
У Йопії була одна учениця на ім'я Тавита, що в перекладі означає сарна; була сповнена добрих діл та милостинь, які чинила.
Ukrainian 2011
А в Йопії була одна учениця на ім’я Тавита, що в перекладі означає Сарна; вона була сповнена добрих діл і милостинь, які чинила.
Ukrainian 2021
А в Іоппії була одна учениця на ім’я Тавіфа (що в перекладі означає «сарна»); вона була повна добрих діл і милостинь, які чинила.
Ukrainian 2022
У Яффі була одна учениця, на ім’я Тавіта (що перекладається як «сарна»). Її життя завжди було повне добрих вчинків та милостинь, які вона робила.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А в Йопії була одна учениця, на ім'я Тавіфа, що в перекладі означає Серна. Вона була сповнена добрих діл і творила багато милостині.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У Іоппiї ж була одна учениця на iм’я Тавифа, що значить «сарна»; вона була сповнена добрих дiл i творила багато милостинi.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У Йоппії була одна учениця, на ім’я Тавіта, що означає: сарна; вона була виповнена добрими діяннями і чинила багато милостині.
Ukrainian UMT
В Йоппії жила Ісусова послідовниця Тавіта, з грецької Доркас, що перекладалося як «сарна». Вона завжди була готова на добрі справи й завжди давала бідним гроші.