Acts 9:42 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А це стало відоме по цілій Йоппії, і багато-хто в Господа ввірували.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Довідалась про це вся Яффа, і багато повірило в Господа.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І знане се стало по всїй Йоппиї, і многі увірували в Господа.
Ukrainian 1905
І знане се стало по всїй Йоппиї, і многі увірували в Господа.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Це стало відомо по всій Йопії - люди повірили в Господа.
Ukrainian 2011
Це стало відомо по всій Йопії, і люди повірили в Господа.
Ukrainian 2021
Це стало відомо по всій Іоппії, і багато хто увірував у Господа.
Ukrainian 2022
Про це стало відомо у всій Яффі, і багато людей увірувало в Господа.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І це стало відомим по всій Йопії; і багато хто увірував у Господа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Це стало вiдомим по всiй Іоппiї, i багато хто увiрував у Господа.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Про це стало відомо по всій Йоппії, і багато увірували в Господа.
Ukrainian UMT
Це стало відомо по всій Йоппії, тож багато людей повірило у Господа.