Acts 9:43 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І сталось, що він багато днів пробув у Йоппії, в одного гарбарника Симона.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Доволі днів Петро перебув у Яффі в одного гарбаря Симона.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Стало ся ж, що доволї днїв пробував він у Йоппиї у одного Симона кожомяки (гарбаря).
Ukrainian 1905
Стало ся ж, що доволї днїв пробував він у Йоппиї у одного Симона кожомяки (гарбаря).
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сталося так, що багато днів він перебував у Йопії, в якогось кожум'яки Симона.
Ukrainian 2011
Сталося так, що багато днів він залишався в Йопії, в одного Симона, який виправляв шкури.
Ukrainian 2021
І пробув він в Іоппії чимало днів в одного Симона-чинбаря.
Ukrainian 2022
Петро ж перебував у Яффі ще багато днів у Симона, який обробляв шкіру.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І Петро гостював багато днів у Йопії в Симона шкіряника.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I чимало днiв пробув вiн у Іоппiї в якогось Симона, кожум’яки.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І чимало днів пробув він у Йоппії в одного Симона чинбаря.
Ukrainian UMT
Петро залишився в Йоппії на багато днів в одного кожум’яки на ім’я Симон.