Acts 9:5 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А він запитав: Хто Ти, Пане? А Той: Я Ісус, що Його переслідуєш ти. Трудно тобі бити ногою колючку!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він запитав: «Хто ти, Господи?» А той: «Я - Ісус, що його ти переслідуєш.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Каже ж: Хто єси, Господи? Господь же рече: Я Ісус, котрого ти гониш. Трудно тобі проти рожна прати (упиратись).
Ukrainian 1905
Каже ж: Хто єси, Господи? Господь же рече: Я Ісус, котрого ти гониш. Трудно тобі проти рожна прати (упиратись).
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сказав: Хто ти, Господи? Він же: Я Ісус, якого ти переслідуєш.
Ukrainian 2011
А він запитав: Хто ти, Господи? Він же відповів: Я — Ісус, Якого ти переслідуєш. [Важко тобі бити ногою колючку!]
Ukrainian 2021
Він сказав: Хто Ти, Господи? Господь сказав: Я Ісус, Якого ти гониш. Важко тобі йти проти рожна.
Ukrainian 2022
Він спитав: ―Хто Ти, Господи? Ісус відповів: ―Я Ісус, Якого ти переслідуєш. Тяжко тобі бити ногою колючку!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А він сказав: «Хто Ти, Господи?» Господь же каже! «Я — Ісус, Котрого ти переслідуєш. Трудно Тобі йти проти рожна!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вiн сказав: «Хто Ти, Гос­по­ди?» Господь же каже: «Я — Iсус, Якого ти гониш. Тяжко тобi йти проти рожна».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він сказав: Хто Ти, Господе? А Господь сказав: Я Ісус, Котрого ти переслідуєш; важко тобі йти супроти рожна.
Ukrainian UMT
Савл запитав: «Хто ти, Господи?» І голос відповів: «Я Ісус, Якого ти переслідуєш.