Amos 2:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
і згине й в моторного втеча, і потужний не втримає сили своєї, а лицар свого життя не врятує.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І для моторного не буде втечі, і сильний не виявить сили, і витязь не врятує життя свого.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І в моторного не буде снаги втїкати, й силач ізнеможе на силї своїй, та й хоробрий не врятує життя свого.
Ukrainian 1905
І в моторного не буде снаги втїкати, й силач ізнеможе на силї своїй, та й хоробрий не врятує життя свого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І згине втеча від бігуна, і сильний не збереже своєї сили, і борець не спасе своєї душі,
Ukrainian 2011
І загине втеча від бігуна, і сильний не збереже своєї сили, а борець не врятує своєї душі,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і в моторного не стане сили бігти, і міцний не втримає міці своєї, і хоробрий не врятує свого життя,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І в моторного забракне сили втікати, і міцний не захистить міцности своєї, і сміливий не врятує життя свого.
Ukrainian UMT
Порятунок утече від найпрудкішого, дужому забракує сили, і навіть воїн не зможе себе захистити.