Amos 2:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І наймужніший з лицарства нагим утече того дня, говорить Господь.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ба, й наймужніший з-між відважних утече в той день голим», - слово Господнє.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ба й наймужнїйший зміж відважних утїкати буде того часу без оружжя, як нагий, говорить Господь.
Ukrainian 1905
Ба й наймужнїйший зміж відважних утїкати буде того часу без оружжя, як нагий, говорить Господь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і знайде своє серце в силах, нагим буде гнаний в тому дні, говорить Господь.
Ukrainian 2011
і не знайде своє серце в силах, нагим буде гнаний у той день, — говорить Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І найвідважніший з хоробрих втече нагим у той день, — говорить Господь.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І найсміливіший з-поміж сміливих утікатиме голий того ж дня, – говорить Господь.
Ukrainian UMT
Тікатиме й той, хто має відважне серце, залишивши зброю, в той день». Так каже Господь.