Amos 2:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І пошлю Я огонь на Моава, і пожере він палати Керіййоту, і загине Моав серед галасу, серед крику, при голосі рога.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я пошлю вогонь на Моава, що пожере палаци Керійоту; Моав серед метушні загине, серед воєнного крику й суремного звуку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я пошлю огонь на Моаба, й пожере будівлї Керіоту, й погибне Моаб серед розгрому й трубнього гуку.
Ukrainian 1905
Я пошлю огонь на Моаба, й пожере будівлї Керіоту, й погибне Моаб серед розгрому й трубнього гуку.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І пішлю огонь на моава і він пожере основи його міст, і моав помре в безсиллі з криком і з голосом труби.
Ukrainian 2011
Тож пошлю вогонь на Моава, і він пожере основи його міст, і Моав помре в безсиллі з криком і з голосом труби.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І пошлю вогонь на Моава, і пожере палаци Кериофа, і загине Моав серед розгрому із шумом, при звуці труби.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І пошлю вогонь на Моава, – і пожере оселі Керіййоту, і загине Моав серед погрому з гуркотом, при звуках рогу.
Ukrainian UMT
Тож Я нашлю вогонь на Моав, і він дощенту спалить твердині Керіота, і помре Моав у галасі битви, серед криків та грому сурм.