Amos 3:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Чи в місті засурмлять у сурму, а народ не тремтітиме? Чи станеться в місті нещастя, що його не Господь допустив?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хіба засурмить сурма у місті я народ не сполохнеться? Чи станеться у місті якесь лихо, що його Бог не спричинив би?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чи затрубить труба в містї, й люде не злякаються? Чи ж складеться в містї лихо без Божої волї?
Ukrainian 1905
Чи затрубить труба в містї, й люде не злякаються? Чи ж складеться в містї лихо без Божої волї?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чи заголосить труба в місті і нарід не затривожится? Чи буде в місті зло, яке Господь не зробив?
Ukrainian 2011
Чи заголосить труба в місті, і народ не занепокоїться? Чи буде в місті зло, яке Господь не зробив?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чи сурмить у місті труба, — і народ не злякався б? Чи буває у місті біда, яку не Господь попустив би?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи озветься у місті ріг, – і народ не злякався б? Чи трапляється в місті лихоліття, котре не Господь спричинив би?
Ukrainian UMT
Тож коли народ чує звуки сурми в місті, люди тремтять від жаху, та коли лихо прийшло у місто, то це Господь спричинив його.