Amos 4:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Послухайте слова оцього, корови башанські, які на горі самарійській, що тиснете бідних, торощите вбогих, що своїм хазяям ви говорите: Принеси, і ми будемо пити!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Слухайте це слово, ви, корови башанські, що сидите на горі самарійській, що гнітите убогих, що утискаєте злиденних, що кажете до ваших чоловіків: «Нум лишень, будем пити!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вислухайте се слово, ви Базанські телицї, що випасаєтесь по горах Самарийських, - ви що тїсните вбогих, та кривдите злиденних, а на двораків своїх покликуєте: подавай лиш, будемо пити!
Ukrainian 1905
Вислухайте се слово, ви Базанські телицї, що випасаєтесь по горах Самарийських, - ви що тїсните вбогих, та кривдите злиденних, а на двораків своїх покликуєте: подавай лиш, будемо пити!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Послухайте це слово, телички Васанітіди, ті, що в горі Самарії, які насилували бідних, і ті, що топчуть бідних, що говорять їхнім панам: Дайте нам, щоб ми пили.
Ukrainian 2011
Послухайте це слово, телички Васанітіди, ті, що на горі Самарії, які насилували бідних, і ті, що топчуть бідних, які говорять їхнім панам: Дайте нам, щоб ми пили!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Слухайте слово це, телиці васанські, які на горі Самарійській, ви, що утискуєте бідних, гнобите убогих, говорите господарям своїм: «подавай, і ми будемо пити!»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Послухайте слово оце, телиці башанські, котрі на горі Самарійській, – ви, що чините утиски бідним, пригнічуєте вбогих, і кажете володарям своїм: Подай, і ми будемо пити.
Ukrainian UMT
Почуйте це слово, ви, «корови Башана», що на горі Самарії: «Ви, хто гнобите бідних і утискаєте нужденних. Ви говорите своїм чоловікам: „Принесіть нам щось випити!”»