Amos 4:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І два-три міста рушали до міста одного напитись води, але не насичувались, та ви не вернулись до Мене, говорить Господь...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І пленталися двоє-троє міст до одного міста, щоб води напитись, і не напивались; та ви до мене не повернулися, - слово Господнє.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І приходили з двох, із трьох городів ув один город, щоб напитись води, та й не напились; та ви й тодї не навертались до мене, говорить Господь.
Ukrainian 1905
І приходили з двох, із трьох городів ув один город, щоб напитись води, та й не напились; та ви й тодї не навертались до мене, говорить Господь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зберуться два і три міста до одного міста, щоб пити воду і не наситяться. І ані так ви не повернулися до Мене, говорить Господь.
Ukrainian 2011
І зберуться два і три міста до одного міста, щоб пити воду, та не наситяться. І так ви не повернулися до Мене, — говорить Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сходилися два-три міста в одне місто, щоб напитися води, і не могли досхочу напитися; але і тоді ви не навернулися до Мене, — говорить Господь.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сходилися два, три міста в одне місто, щоб напитися води, і не могли досхочу напитися; але й тоді ви не навернулися до Мене, – говорить Господь.
Ukrainian UMT
Люди з двох або трьох міст плентались до іншого води напитись, та її не було вдосталь. І все ж до Мене ви не повернулися». Так Господь говорить: