Amos 5:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тому Я вас вижену геть за Дамаск, говорить Господь, що Бог Саваот Йому Ймення!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому я виселю вас за Дамаск», - слово Господнє, - Бог сил його ім'я.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим то я геть із Дамаску вас попереселяю, говорить Господь; Бог сил небесних - імя йому.
Ukrainian 1905
Тим то я геть із Дамаску вас попереселяю, говорить Господь; Бог сил небесних - імя йому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І переселю вас поза Дамаск, говорить Господь, Бог Вседержитель його імя.
Ukrainian 2011
І переселю вас за Дамаск, — говорить Господь, — Бог Вседержитель Його Ім’я.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
За те Я переселю вас за Дамаск, — говорить Господь; Бог Саваоф — ім’я Йому!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За це Я переселю вас за Дамаск, говорить Господь; Бог Саваот – ймення Йому.
Ukrainian UMT
Тож пожену Я вас в заслання за Дамаск», — говорить Той, чиє ім’я Господь Бог Всемогутній.