Amos 8:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
що клянуться гріхом самарійським та кажуть: Як живий твій Бог, Дане, і як жива дорога до Беер-Шеви! Та вони всі попадають, і більше не встануть...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ті, що кленуться гріхом Самарії і кажуть: Так певно, як живе твій Бог, о Дане! - або: Так певно, як живе дорога Версавії, - вони впадуть і більш не встануть.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тоті, що то божаться гріхом Самарийським, та мовляють: Так певно, як живе бог твій, Дане! - як оживлена дорога в Версавію! Вони попадають і вже не встануть.
Ukrainian 1905
Тоті, що то божаться гріхом Самарийським, та мовляють: Так певно, як живе бог твій, Дане! - як оживлена дорога в Версавію! Вони попадають і вже не встануть.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
тих, що кленуться надолуженням Самарії і говорять: Живе твій Бог, Дане, і: Живе твій Бог, Вирсавіє. І впадуть і більше не встануть.
Ukrainian 2011
тих, що клянуться надолуженням Самарії і говорять: Живе твій Бог, Дане! Живе твій Бог, Бог, Вирсавіє! Тож вони впадуть, і більше не встануть.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
які клянуться гріхом самарійським і говорять: «живий бог твій, Дан! і жива путь у Вирсавію!» — Вони впадуть і вже не встануть.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Котрі присягаються гріхом самарійським і кажуть: Живий бог твій, Дане! І живий шлях до Беер-Шеви! – Вони впадуть і вже не підведуться.
Ukrainian UMT
Хто присягається гріхом Самарії і каже: „Так само вірно, як те, що Бог живе твій, Дане, як те, що Беершеби Бог живе”, — впадуть й ніколи більш не підведуться».