Colossians 1:5 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
через надію, приготовану в небі для вас, що про неї давніше ви чули в слові істини Євангелії,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
задля надії, що вам збережена на небі, що про неї оповіщення ви нещодавно чули у проповіді Євангелії правди,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
задля надїї, що зложена для вас на небесах, про яку ви чували перше в слові правди благовіствування,
Ukrainian 1905
задля надїї, що зложена для вас на небесах, про яку ви чували перше в слові правди благовіствування,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
задля надії, що збережена для вас на небі, про що ви раніше чули в правдивому слові благої вістки,
Ukrainian 2011
через надію, що зберігається для вас на небесах, про яку ви раніше чули в слові істини Євангелія,
Ukrainian 2021
через надію, яка зберігається для вас на небесах, про яку ви раніше чули в слові істини Євангелія,
Ukrainian 2022
через надію, яка зберігається на небесах для вас і яку ви почули раніше в Слові істини – Добрій Звістці,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
за надію, приготовлену вам на небі, про що ви чули раніше в слові правди Євангелія,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
у надiї на уготоване вам на небесах, про що ви ранiше чули в правдивому словi благовiстя,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У надії на приготовлене вам на небесах, про що ви раніше чули в істинному слові благовістя,
Ukrainian UMT
Адже все, на що маєте надію, чекає вас на Небі. Ви вперше почули про це через Послання істинне, що є Доброю Звісткою,