Colossians 2:14 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
знищивши рукописання на нас, що наказами було проти нас, Він із середини взяв його та й прибив його на хресті,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він знищив розписку, що була проти нас, що нас осуджувала, разом з приписами; він її зробив нечинною, прибивши до хреста;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
знищивши рукописаннє наукою, що була проти нас, і взяв Його з середини, прибивши на хрестї,
Ukrainian 1905
знищивши рукописаннє наукою, що була проти нас, і взяв Його з середини, прибивши на хрестї,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
знищивши розписку, спрямовану проти нас, яка нас осуджувала, з приписами; він забрав її з нашого середовища і прибив до хреста.
Ukrainian 2011
знищивши розписку стосовно нас, яка своїми приписами була проти нас, Він забрав її з-поміж нас і прибив до хреста.
Ukrainian 2021
стерши рукопис щодо нас з його приписами, який був проти нас, і забрав його геть, прибивши його до хреста,
Ukrainian 2022
стерши те, що було проти нас, – список наших боргів, що свідчив проти нас; Він забрав його з-поміж нас, прибивши до хреста.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
знищив рукописання проти нас, які нас осуджували; Він взяв їх із середини і прибив на хресті,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
знищивши вченням рукописання, що було про нас i проти нас, i Вiн узяв його з середовища i прибив до хреста;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Знищивши ученням рукописання, котре було супроти нас, і Він узяв його з-поміж нас і прицвяхував до хреста;
Ukrainian UMT
Порушивши закони Господні, ми стали боржниками перед Богом. Та Він скасував весь борг наш, прибивши його цвяхами до хреста.