Colossians 2:15 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
роззброївши влади й начальства, сміливо їх вивів на посміховисько, перемігши їх на хресті!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
а роззброївши начала і власті, він виставив їх на видовище, перемігши їх у ньому.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
(і) роздягши князївства і власти, вивів на дивовижу сьміливо, побідивши їх на йому.
Ukrainian 1905
(і) роздягши князївства і власти, вивів на дивовижу сьміливо, побідивши їх на йому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Скинув начальства і влади, сміливо засоромив, перемігши їх своїм єством.
Ukrainian 2011
Скинувши начальства і влади, Він відважно викрив їх і переміг у Собі.
Ukrainian 2021
роззброївши начальства і влади, відкрито виставив їх на ганьбу, восторжествувавши над ними на ньому.
Ukrainian 2022
Він обеззброїв начальства й авторитети та ганебно виставив їх напоказ, отримавши над ними перемогу в Собі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
роззброївши начальства і влади, вивів їх на посміх та переміг їх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
забравши сили у начальств i властей, владно вивiв їх на ганьбу, подолавши їх Собою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Відібравши сили у володарів і влади, владно виставив їх на ганьбу, взявши гору над ними Собою.
Ukrainian UMT
Він обеззброїв правителів і владу духовного світу, та, торжествуючи над ними смертю Своєю, переможно повів за Собою, виставивши їх на привселюдний сором.