Colossians 2:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Тож, хай ніхто вас не судить за їжу, чи за питво, чи за чергове свято, чи за новомісяччя, чи за суботи,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нехай же нас ніхто не судить із-за їжі чи пиття, чи у справі свят, чи щодо новомісяця, чи суботи;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нехай же оце нїхто не судить вас за їжу або за напиток, або поглядом сьвят, або нового місяця, або суботи.
Ukrainian 1905
Нехай же оце нїхто не судить вас за їжу або за напиток, або поглядом сьвят, або нового місяця, або суботи.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тож хай ніхто не судить вас за їжу та за питво, чи за свята, чи за нові місяці, чи за суботи,
Ukrainian 2011
Тому хай ніхто не судить вас за їжу чи за напій, чи за участь у святі, чи за новомісяччя, чи за суботи,
Ukrainian 2021
Тож ніхто хай не судить вас за їжу, чи за пиття, чи стосовно свята, чи новомісяччя, чи суботи;
Ukrainian 2022
Отже, нехай ніхто не судить вас за їжу чи за напій, чи з приводу якогось свята, чи новомісяччя, чи Суботи.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Нехай же ніхто не судить вас за їжу чи за пиття, чи за якесь свято, чи за новомісяччя, чи суботи,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, хай нiхто не осуджує вас за їжу або питво, чи за яке свято, або за новий мiсяць, або за суботу:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, нехай ніхто не судить вас за їжу чи пиття, чи, може, за якесь свято, чи новомісяччя, або суботу:
Ukrainian UMT
Нікому не дозволяйте придумувати для вас закони та правила про те, що їсти вам чи пити або яких свят дотримуватись: святкування Новолуння, чи суботи.