Colossians 2:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
бувши вкорінені й збудовані на Ньому, та зміцнені в вірі, як вас навчено, збагачуючись у ній з подякою.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
вкорінені в ньому, збудовані на ньому і зміцнені в тій вірі, якої ви навчились, поступаючи в ній наперед з подякою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
вкоренившись і збудувавшись у Ньому і впевнившись вірою, так як навчились, достаткуючи в нїй з дякуваннєм.
Ukrainian 1905
вкоренившись і збудувавшись у Ньому і впевнившись вірою, так як навчились, достаткуючи в нїй з дякуваннєм.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
будьте закоріненими й утвердженими в ньому, кріпіться вірою, як ви навчилися, зростаючи в [ній з] подякою.
Ukrainian 2011
будьте вкорінені й збудовані в Ньому, зміцнюйтеся вірою, як ви навчилися, переповнюючись [у Ньому] подякою.
Ukrainian 2021
будучи вкорінені й збудовані в Ньому, і утверджені у вірі, як ви були навчені, збагачуючись нею з подякою.
Ukrainian 2022
будучи укоріненими й збудованими в Ньому та зміцненими у вірі, як і були навчені, і нехай вас переповнює подяка.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
будучи вкорінені і збудовані на Ньому та зміцнені у вірі, як вас навчено, збагачуючись у ній з подякою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
будучи укорiненi i утвердженi в Hьому та змiцненi у вiрi, як ви навченi, збагачуючись у нiй iз подякою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Маючи укорінення і утвердження в Ньому та зміцнені у вірі, як ви навчені, маючи успіх у ній з подякою.
Ukrainian UMT
Вкорініться в Ньому, збудуйтеся на Ньому, зміцнюйтеся у вірі, якій вас навчили, завжди будьте вдячними Богові.