Colossians 3:1 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Отож, коли ви воскресли з Христом, то шукайте того, що вгорі, де сидить Христос по Божій правиці.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А коли ви з Христом воскресли, то шукайте того горішнього, де Христос перебуває, сівши по правиці Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли ж оце воскресли ви з Христом, то гірнього шукайте, де Христос сидить по правицї в Бога.
Ukrainian 1905
Коли ж оце воскресли ви з Христом, то гірнього шукайте, де Христос сидить по правицї в Бога.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Отож, коли ви з Христом воскресли, то шукайте горішнього - того, де Христос сидить праворуч Бога.
Ukrainian 2011
Отже, коли ви з Христом воскресли, то шукайте горішнього — того, де Христос сидить праворуч Бога.
Ukrainian 2021
Тож якщо ви воскресли з Христом, то шукайте вишнього, де Христос сидить праворуч Бога.
Ukrainian 2022
Отже, якщо ви воскресли з Христом, шукайте того, що вгорі, де Христос сидить праворуч від Бога.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ж ви воскресли з Христом, то шукайте того, що вгорі, де Христос сидить праворуч Бога;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, якщо ви воскресли з Христом, вишніх шукайте, де Христос сидить праворуч Бога,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Усе це має лише вигляд мудрости у свавільному служінні, сумирної мудрости і виснаженні тіла, у деякій недбалості про насичення плоті.
Ukrainian UMT
Ви воскресли з мертвих разом з Христом, тож живіть для того, що на небесах, де Христос сидить праворуч від Бога.