Colossians 4:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
теж Ісус, на прізвище Юст, вони із обрізаних. Для Божого Царства єдині вони співробітники, що були мені втіхою.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
та Ісус, названий Юст. Вони, ті єдині з обрізаних - мої співробітники для царства Божого; вони стали відрадою для мене.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
та Ісус, на прізвище Юст, котрі з обрізання. Сї одні помічники мої в царство Боже, котрі були менї втїхою.
Ukrainian 1905
та Ісус, на прізвище Юст, котрі з обрізання. Сї одні помічники мої в царство Боже, котрі були менї втїхою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
й Ісус на прізвище Юст - вони з обрізаних; це єдині співробітники для Царства Божого, які були мені втіхою.
Ukrainian 2011
ще й Ісус на прізвище Юст, — вони з обрізаних; це єдині співпрацівники для Царства Божого, які були мені втіхою.
Ukrainian 2021
і Ісус, званий Юстом, які з обрізаних. Вони єдині співпрацівники для Царства Божого, які були мені втіхою.
Ukrainian 2022
а також Ісус, званий Юстусом, – єдині з обрізаних, які працюють разом зі мною для Божого Царства. Вони стали моєю втіхою.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
також Ісус, названий Юстом. обидва із обрізаних. Вони єдині співпрацівники для Царства Божого, що були мені втіхою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
також Iсус, прозваний Юстом, обидва з обрiза­­них. Вони — єдинi спiвпрацівники для Царства Божого, що були менi вiдрадою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вітає вас Аристарх, ув’язнений разом зі мною, і Марко, племінник Варнави, – про котрого ви дістали наказ: якщо прийде до вас, – прийміть його,
Ukrainian UMT
Ісус, названий Юстом, також вітає вас. Серед віруючих юдеїв лише ці працюють разом зі мною заради Царства Божого. Вони — велика втіха мені.