Colossians 4:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Я саме на те його вислав до вас, щоб довідались ви про нас, і щоб ваші серця він потішив,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Його я до вас, власне, на те й вислав, щоб ви довідалися про наші справи та щоб він утішив серця ваші,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
котрого післав я до вас на те, щоб довідавсь, що з вами дїєть ся, і утїшив серця ваші,
Ukrainian 1905
котрого післав я до вас на те, щоб довідавсь, що з вами дїєть ся, і утїшив серця ваші,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
якого я послав до вас саме на те, щоб ви довідалися про наші справи і щоб потішив ваші серця;
Ukrainian 2011
його я послав до вас саме для того, щоб ви довідалися про наші справи і щоби потішив ваші серця,
Ukrainian 2021
якого я послав до вас саме для того, щоб він дізнався про ваші обставини і втішив ваші серця,
Ukrainian 2022
Я послав його до вас для того, щоб ви довідалися про нас і щоб він підбадьорив ваші серця.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
якого я послав до вас, щоб довідались ви про нас, і щоб потішив він серця ваші,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якого я послав до вас для того, щоб вiн довiдався про вашi обставини i втiшив серця вашi,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Про мене все повідає вам Тихик, улюблений брат і вірний служитель і співпрацівник у Господі,
Ukrainian UMT
Я посилаю його до вас саме з цієї нагоди, щоб ви дізналися все про нас, і хай він утішить серця ваші.