Daniel 1:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
А всяку справу мудрости та розуму, що шукав від них цар, то він знайшов їх удесятеро мудрішими від усіх чарівників та заклиначів, що були в усьому його царстві.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
У кожній справі, де треба було розуму й розсуду, і про яку питав їх цар, він бачив, що вони вдесятеро розумніші за всіх віщунів та чародіїв, які були в цілому його царстві.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І в кожній справі, де треба було розуму й розваги, та що нї питав у них царь, бачив він, що вони в десятеро розумнїйші за всїх віщунів та чародїїв, які були в усьому його царстві.
Ukrainian 1905
І в кожній справі, де треба було розуму й розваги, та що нї питав у них царь, бачив він, що вони в десятеро розумнїйші за всїх віщунів та чародїїв, які були в усьому його царстві.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І в усякому слові мудрости і вміння, які випитав в них цар, знайшов їх вдесятеро більшими від всіх заклиначів і ворожбитів, що були в усім його царстві.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І в усякій справі мудрого розуміння, про що не запитував їх цар, він знаходив їх у десять разів вище за всіх тайновідців і волхвів, які були в усьому царстві його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І в усілякій справі мудрого розуміння, про що запитував у них цар, він визнавав їх удесятеро мудрішими від ясновидців і ворожбитів, які були у всьому царстві його.
Ukrainian UMT
У кожній справі, що потребувала мудрості й кмітливості, коли цар питав їх, він переконувався, що вони у десять разів кращі за всіх чародіїв та віщунів у цілому його царстві.