Daniel 11:39 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
І він посадить у твердині народа чужого бога. Тому, хто пізнає його, примножить славу, і вчинить їх панами над багатьма, і поділить землю на заплату.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І діятиме проти укріплених твердинь за допомогою чужого бога; тих, що його визнають, він осипле почестями, дасть їм владу над багатьма й землю їм роздасть у нагороду.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І спорудить кріпку твердиню з чужим богом; хто буде признаватись до нього, тим збільшить він почестї, надїлить властю над многими й землю роздасть у нагороду.
Ukrainian 1905
І спорудить кріпку твердиню з чужим богом; хто буде признаватись до нього, тим збільшить він почестї, надїлить властю над многими й землю роздасть у нагороду.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зробить в укріпленнях, що на схоронок, з чужим богом і помножить славу і підвладними зробить їм численних і землю розділить в дари.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і збудує міцне укріплення з чужим богом: які ви́знають його, тим збільшить почесті й дасть владу над багатьма, і землю роздасть у нагороду.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І збудує міцну фортецю з чужим богом: котрі визнають його, тих шануватиме більше і дасть владу над багатьма, і землю роздаватиме як нагороду.
Ukrainian UMT
Він нападатиме на могутніші фортеці за допомогою цього чужого бога й високо шануватиме тих, хто визнаватиме його. Він поставить їх правителями над багатьма людьми, та примусить їх плати данину за землю, над якою вони царюють.