Daniel 11:44 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
Але його налякають вістки зо сходу та з півночі, і він вийде з великою лютістю, щоб багатьох погубити та зробити закляттям.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Але поголоски зо сходу й з півночі його злякають, і він виступить у великій лютості, щоб занапастити й вигубити багато людей.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Але чутка від сходу й півночі злякає його; він вийде в великій лютостї, щоб занапащувати й вигублювати многих,
Ukrainian 1905
Але чутка від сходу й півночі злякає його; він вийде в великій лютостї, щоб занапащувати й вигублювати многих,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І слухи і клопоти затривожать його зі сходу і з півночі, і прийде в великому гніві, щоб вигубити і прокляти численних.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але чутки зі сходу і півночі стривожать його, і вийде він у великій люті, щоб знищувати і губити багатьох,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але чутки зі сходу і від півночі збентежать його, і вийде він з неймовірною люттю, щоб винищувати і вигублювати багатьох.
Ukrainian UMT
Та новини зі сходу й півночі бентежитимуть його, і він виступить у великій люті, щоб розбити й знищити багатьох.